Christ’s Harversters Ministries

 

Reaching out to the World!
"Go into the world and make disciples.."

  

Tutorial 1: Adding themes to chm-online

April 5th, 2008 · No Comments · Tutorials

Below is a description on how to add a theme to your wordpress installation.

Find the themes you need.

To do so:

  • Visit the official wordpress themes at http://themes.wordpress.net OR
  • Google “wordpress themes” for unofficial themes

-if you choose this option, be judicious, since if you get an unofficial theme, you never know if it comes loaded with mal-ware or spy-ware!

Upload the theme files

Once you have picked a theme, follow these step to add it to your wordpress software (chm-online). For this exercise, let us suppose you downloaded the Misty Look theme by Satish.

  1. Download the theme zip file to a directory on your hard-drive. ( mistylook.zip).
  2. Unzip the zip file using any zip ( or tar ) utility.
  3. Locate the theme folder, normally it has the same name as the theme ( e.g /mistylook/ ). This is the directory you need to upload to your server via ftp.
  4. Fire up your ftp program
  5. Login as username@chm-online.org ( e.g. danielftp@chm-online.org) and supply the password
  6. If not at the web root at the server, change directory to the web root on the server ( in this case /public_html/ )
  7. Chane directory to wp-content/themes/ folder at the server
  8. Transfer the theme folder from your desktop to the server

If everything went well, your theme is now ready for use.

Apply the theme

To test the theme with your site, follow these steps:

Login into wordpress as the admin by visiting http://www.chm-online.org/wp-admin/

  1. Click the Presentation Tab on the Dashboard.
  2. You will see thumbnails of all the themes loaded into your wordpress installation. The current theme is the first one shown in the list of themes.
  3. Click on the theme you would like to apply.
  4. To view the effect of this theme on your site, click the link “View Site” ( It is advisable to open this link in a new Browser tab or external Browser)
  5. Since the theme has not been customized, you may notice some items missing, e.g header images, flickR photos, etc. But this gives you a good idea what the site should look like.
  6. If you need to go back or select a different theme, simply click on that theme .

→ No CommentsTags:

This is a test, showing how to include transalations in another language

March 25th, 2008 · No Comments · Tutorials

Using the Three languages

It is possible for you to write your posts and pages using two or more languages. In your case, it may be that at the first writing, only the English version is available. Another editor who understands the two other languages could then translate the pages and offer to compose the translations. This tutorial should be able to assist in this process, and to show how very easy it is to do so. I prefer this mode, where all the content and their translations live within the same post(file), as opposed to having multiple files(posts) for each language.

Learning Point: The translated text is enclosed with this special tag <span lang=”the-language-code”> and </span>. For example, for French, you would end up with <span lang=”fr”>. It is very easy to use. (Please note that these tags only show in the “code” view of the composer window, and you do not  need to remember them. You accomplish the same in th e”Visual” window by just clicking on the language bubble ).

The bubbles numbered 1,2,3 at the top of the compose window shows the available languages. Move mouse over them to know which language each represents.

Usage

This works in author mode.

Say you want to translate/write “Hello CHM” in french.

(i) “Human” translate the text.

(ii) Select/block/mark the translated words and click the “French” bubble. E.g.
That action will create the correct translation in the selected language. You need not do anything else.

For single lined content like Post Title, Categories Name and such, use the separator | to split them. For instance, if you look at this title in editor/author mode, you will notice the English version and the French versions separated by the |.

Viewing Translated Versions

The end user’s web browser knows what language the user prefers, and the browser will automatically serve the user the correct version of the post. So, a user whose browser language is French will see the correct French version. (If you need to test this functionality, i.e., what the end user will be seing, please change your browser’s language preference. I suggest you have two different browsers [or same browsers on different machines], then change the language preference of one of them.)

To Change browser for testing only:

  • Internet Explorer 7: Tools > Internet Options > General (tab) > Languages > Language preference
  • Internet Explorer 6: Tools > Internet Options > General (tab) > Languages
  • Firefox 2: Tools -> Options -> Advanced (tab) -> General (tab) -> Languages
  • Opera 9: Tools > Preferences > Language > Details (button) -> Preferred languages for Web pages
  • Netscape Navigator 8.1.2: Tools > Options > General > Languages > Languages
  • Safari: (Set via the Mac OS X system preferences) System preferences > International > Language
  • IE Mac: Edit > Preferences > Web Browser > Language/Fonts
  • Lynx: O (Options) > Headers Transferred to Remote Servers > Preferred document language

TODO

-If you get me the correct translations needed, i will set the initial system up.

→ No CommentsTags: